Traducción: Recelo
Apr. 29th, 2010 07:50 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Título: Recelo
Autora: clionona —link directo al original, AQUÍ
Pairing: Harry/Draco, Narcissa
Rating: PG
Resumen: Narcissa Malfoy está recelosa de los nuevos arreglos en la vida de su hijo.
Palabras: 390~
NdT: un genial drabble humorístico, con el que se van a reír un montón… al menos a mi me pasó xD. Ni mi traducción, ni el original, están beteados, así que cualquier error es mío.
Narcissa Malfoy no era una estúpida. Conocía a su hijo mejor que a ella misma y su repentina decisión de mudarse a su propio departamento y llevarse con él a Harry Potter —de entre todas las personas— como su compañero de piso, tenía preocupada a Narcissa. Tomando hábilmente cartas en el asunto, se auto-invitó al nuevo hogar de su hijo para la cena.
La comida era lo suficientemente buena. Draco actuó cálidamente con ella y Harry fue irreprochablemente amable. Nada parecía fuera de lugar.
Aún así Narcissa sentía una extraña sensación de algo picando en el fondo de su mente. Había una inesperada calma entre su hijo y Potter, una calidez que irradiaba desde atrás de sus sonrisas y rápidas miradas de reojo.
Hacia el final de la tarde, mientras Draco la acompañaba hasta la chimenea, Narcissa le preguntó a su hijo: —¿Hay algo que desees decirme, Draco? ¿Algo respecto a ti y Potter?
Draco parecía realmente sorprendido mientras le respondía: —No, Madre. ¿A qué te refieres?
Narcissa arqueó una ceja desdeñosamente—. Nada.
Y entonces ya había desaparecido con un poco de polvos flu y brillantes llamas verdes.
Después, esa tarde, Harry gritó mientras estaba limpiando la cocina—. ¿Draco, has visto esa bonita bandeja de plata que usamos esta noche?
Draco asomó la cabeza en la cocina—. No. ¿Por qué?
Encogiéndose de hombros, Harry miró alrededor suyo—. No puedo lograr encontrarla.
—Madre estaba admirándola, pero me sorprendería que ella simplemente la tomara. Le escribiré una carta la próxima semana si no aparece.
~.~
Querida Madre,
No estoy diciendo que tú “tomaste” la bonita bandeja de plata, o que tú “no tomaste” la linda bandeja de plata. Pero el hecho es, de que nuestra bandeja de plata ha desaparecido desde que tú estuviste aquí para cenar.
Tu amado hijo,
Draco
Draco amarró el pergamino a la pata de su lechuza y la envió a su camino, sonriendo al pensar cómo reaccionaría su madre al leer su carta.
No fue mucho el tiempo hasta que la lechuza de Draco volvió con una respuesta.
Mi querido Draco
No estoy diciendo que tú “duermes” con Potter o que tú “no duermes” con Potter. Pero el hecho es, de que si él estuviera durmiendo en su propia cama, ya habría encontrado la bandeja.
Todo mi amor,
Narcissa Malfoy.
no subject
Date: 2010-04-30 12:23 am (UTC)Narcisssa me encanta!!!!!
no subject
Date: 2010-04-30 01:40 am (UTC)Narcissa de crear una idea para pillarlos es lo mejor xD
Besotes ;)
no subject
Date: 2010-04-30 01:00 am (UTC)LOL
Me encantan los fics Drarry con Narcissa en medio :D
¿Cómo estás? Qué lata lo del 3.6 (sÃ, comentario 2x1). Mañana voy al lab, podrÃamos toparnos en algún pasillo y hablar un rato :D
no subject
Date: 2010-04-30 01:51 am (UTC)Y weno... siendo sincera, estoy muerta.... no puedo creer que aún me falten dos semanas para terminar el mes del terror. Es horrible todo lo que me espera D: De todos modos, lo del 3,6 no me preocupa tanto... no aún, porque en verdad es muy subible. Y nooo... pucha, justo mañana me cambiaron las clases de la tarde y me toca todo el dÃa en el inst. traumatológico :( pero deberÃamos intentar algo... no sé xD otro dÃa que vayas al laboratorio... porque sino de verdad voy a sentir que ya no tengo vida :(
Me crees que hace dos fines de semana que NO tengo fin de semana xD me he dedicado a hacer trabajos y estudiar, y aún me faltan dos más D:
Y a ti??? como te ha ido con tus ramos?? algo interesante en el lab o con el niño que me contabas?? aún pienso que es taaaan romántico
Besotes y ojalá podamos hablar uno de estos dÃas ;D
no subject
Date: 2010-04-30 01:57 am (UTC)Voy de lunes a viernes XD a veces falto un dÃa a la semana, depende. Asi que dime cuando y te digo si estaré allá o no.
Aún no tengo pruebas, porque como sólo tengo dos ramos... pero todo está bien, al menos me siento más preparada que en años anteriores para pasar ese estúpido ramo.
no subject
Date: 2010-04-30 01:57 am (UTC)me reà mucho ^^
saludos :)
no subject
Date: 2010-04-30 10:43 pm (UTC)Besos!!
no subject
Date: 2010-04-30 02:12 am (UTC)Gracias por traducir ^^
besos
bye
no subject
Date: 2010-04-30 10:49 pm (UTC)Besotes y pues nada, un gusto traducir algo como esto ;D
no subject
Date: 2010-04-30 02:29 am (UTC)Sabes cuando la iban a encontrar?... NUNCA!!!
Estuvo genial!!!
no subject
Date: 2010-04-30 10:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 04:53 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 11:06 pm (UTC)Besotes y genial que te gustó la traducción ;D
no subject
Date: 2010-04-30 08:28 am (UTC)Gracias por traducir este maravilloso drabble ^^
no subject
Date: 2010-04-30 11:04 pm (UTC)Y pues de nada, genial que te haya gustado ;)
no subject
Date: 2010-04-30 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 11:03 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 10:25 am (UTC)jajajajajaja, pero que lista es Narcisa, como se entera sin tener que preguntar.
no subject
Date: 2010-04-30 11:01 pm (UTC)Besotes!
no subject
Date: 2010-04-30 12:46 pm (UTC)Me ha encantado!!! xD
Besos!!!
no subject
Date: 2010-04-30 10:58 pm (UTC)Besotes y genial que te ha gustado ;)
no subject
Date: 2010-04-30 09:18 pm (UTC)Buenisima jugarreta de Narcissa, dios amo a esta mujer.
;D bueno bueno
no subject
Date: 2010-04-30 10:57 pm (UTC)para dejarlo pasar. Narcissa logra atraparlos justo. xD
Besotes!
no subject
Date: 2010-04-30 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 11:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-30 11:29 pm (UTC)¡Me he reÃdo un montón!
Gracias por la traducción, ha estado muy bien hecha:P
Ciao!
no subject
Date: 2010-04-30 11:50 pm (UTC)gracias por comentar ;D
no subject
Date: 2010-05-01 01:33 am (UTC)Tu traduccion estuvo bien.
no subject
Date: 2010-05-01 02:28 pm (UTC)Y genial que encuentres buena la traducción.
no subject
Date: 2010-05-02 03:42 am (UTC)Saludo!
no subject
Date: 2010-05-02 11:52 pm (UTC)Besotes!!!!
no subject
Date: 2010-05-02 09:54 pm (UTC)Genial, de verdad xD
no subject
Date: 2010-05-02 11:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-04 03:25 am (UTC)Muy ingenioso debo decir, desde las lineas de las cartas hasta la manera de abordar la situacion por parte de los involucrados.
Gracias por traernoslo... toda una delicia.
no subject
Date: 2010-05-04 11:20 pm (UTC)Y de nada, genial que te haya gustado la traducción.
no subject
Date: 2010-05-04 03:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-04 11:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-09 09:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-10 02:24 am (UTC)Besos!!
no subject
Date: 2011-04-03 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-05 12:08 am (UTC)Gracias por comentar!